Lyric Someone I love, Someone who loves me
À quoi ça sert
D avoir
L univers à mes pieds
What s the use
Of having
The universe at my feet
Si solitaire
Ce soir
Dans ma chambre à L.A.
If alone
Tonight
In my room in L.A.
Je voudrais avoir, , ,
I would like to have
Quelqu un que j aime
Quelqu un à qui donner
Quelqu un qui m aime
Avec qui tout partager
Someone I love
Someone to give to
Someone who loves me
With whom all share
Quelqu un que j aime
Quelqu un à qui parler
Quelqu un qui m aime
À qui j pourrais au moins téléphoner
Someone I love
Someone to talk to
Someone who loves me
To whom I could at least give a call
Tous ces milliers
De bras
Qui sont tendus vers moi
All these thousands
Of arms
Stretched towards me
Pour partager
L amour
Qu ils me donnent chaque soir
To share
The love
They give me every night
Je voudrais avoir, , ,
I would like to have
Quelqu un que j aime
Quelqu un à qui donner
Quelqu un qui m aime
Avec qui tout partager
Someone I love
Someone to give to
Someone who loves me
With whom all share
Quelqu un que j aime
Quelqu un à qui parler
Quelqu un qui m aime
À qui j pourrais au moins téléphoner
Someone I love
Someone to talk to
Someone who loves me
To whom I could at least give a call
Seule devant mon miroir
Pas facile
D affronter
La vérité
Alone facing my mirror
Not easy
To face
The truth
Au fond de mon regard
Je ne suis plus
La petite fille
Que j ai été
Deep in my eyes
I m not
The little girl
I was
Quand se referme chaque soir
Le livre de mon conte de fées
When closes again every night
The book of my fairytale
Je voudrais avoir, , ,
I would like to have
Quelqu un que j aime
Quelqu un à qui donner
Quelqu un qui m aime
Avec qui tout partager
Someone I love
Someone to give to
Someone who loves me
With whom all share
Quelqu un que j aime
Quelqu un à qui parler
Quelqu un qui m aime
À qui j pourrais au moins téléphoner
Someone I love
Someone to talk to
Someone who loves me
To whom I could at least give a call
D avoir
L univers à mes pieds
What s the use
Of having
The universe at my feet
Si solitaire
Ce soir
Dans ma chambre à L.A.
If alone
Tonight
In my room in L.A.
Je voudrais avoir, , ,
I would like to have
Quelqu un que j aime
Quelqu un à qui donner
Quelqu un qui m aime
Avec qui tout partager
Someone I love
Someone to give to
Someone who loves me
With whom all share
Quelqu un que j aime
Quelqu un à qui parler
Quelqu un qui m aime
À qui j pourrais au moins téléphoner
Someone I love
Someone to talk to
Someone who loves me
To whom I could at least give a call
Tous ces milliers
De bras
Qui sont tendus vers moi
All these thousands
Of arms
Stretched towards me
Pour partager
L amour
Qu ils me donnent chaque soir
To share
The love
They give me every night
Je voudrais avoir, , ,
I would like to have
Quelqu un que j aime
Quelqu un à qui donner
Quelqu un qui m aime
Avec qui tout partager
Someone I love
Someone to give to
Someone who loves me
With whom all share
Quelqu un que j aime
Quelqu un à qui parler
Quelqu un qui m aime
À qui j pourrais au moins téléphoner
Someone I love
Someone to talk to
Someone who loves me
To whom I could at least give a call
Seule devant mon miroir
Pas facile
D affronter
La vérité
Alone facing my mirror
Not easy
To face
The truth
Au fond de mon regard
Je ne suis plus
La petite fille
Que j ai été
Deep in my eyes
I m not
The little girl
I was
Quand se referme chaque soir
Le livre de mon conte de fées
When closes again every night
The book of my fairytale
Je voudrais avoir, , ,
I would like to have
Quelqu un que j aime
Quelqu un à qui donner
Quelqu un qui m aime
Avec qui tout partager
Someone I love
Someone to give to
Someone who loves me
With whom all share
Quelqu un que j aime
Quelqu un à qui parler
Quelqu un qui m aime
À qui j pourrais au moins téléphoner
Someone I love
Someone to talk to
Someone who loves me
To whom I could at least give a call